试题详情
- 单项选择题あるアメリカ人が高校での英語教師としての任期が終わり、日本を離れる前に四国に旅をした。 日本の「田舎」といわれるところを旅してアメリカに帰りたいという彼の願いを実現するため、日本人の友人の勧めで【ア】旅行先を四国に選んで1週間の旅をしたそうだ。帰ってきた彼は目を輝かして「日本を離れる前に本当に【イ】国際人だな、と思う日本人に会えましたよ」と真剣な顔で話し始めたのである。 彼は旅の最後の日、本州に戻る小さな船に乗るため、ある漁村で港に行くバスを待っていたそうだ。バス停みたいな標識が立っているところでバスが来るのを待つことにしたが、どっち側のバス停で待つか分からず、困っていたそうだ。すると、1人の年老いた女性がバス停にやってきて、バスを待つ様子で横に並んだ。 そこで片言(只言片语)の日本語で「すみません、港に行くのはどっち側のバス停で待てばいいんですか」と尋ねた【ウ】。「あっち側だよ」と指差してくれて「さっき出たばかりなので、もうしばらく来ないよ」と方言混じりの分かりにくい日本語で教えてくれたそうだ。そして、そのおばあさんは、「どこから来たのかね」と聞くので「横浜です」と答えると、「四国の旅行は楽しかったかね」と話し始め、約15分ぐらいいろいろな話をしたそうだ。 そのアメリカ人の日本語は【エ】ほめても上手とは言えないものだが、そのおばあさんは1度も「日本語がしゃべれるのか」と驚いた言葉も出さなかったし、そういう表情もなかったというのである。 会話の中で「ハシは使えるのか」「サシミは食べられるか」など、必ずといってよいほど聞かれ続けた質問は一切なく、明らかに西洋人であると分かるのに、淡々として「どこから?」という問いに【オ】「横浜から」という答えにも驚かず、まったく1人の人間として受け入れてくれたことは信じられないほどの驚きだったというのであった。文中の【エ】の「ほめても上手とは言えないものだ」と同じ意味を表している文中の言葉はどれか()。
A、驚いた言葉
B、片言の日本語
C、分かりにくい日本語
D、方言混じりの日本語
关注下方微信公众号,在线模考后查看

热门试题
- 何かを罵る時に使う「ちくしょう!」という
- “いただきます。”表示对他人的感谢。
- 以下哪一项是“syasin”的平假名?(
- 日本の相撲界で活躍している外国人力士のイ
- 「ビデオ」的意思是()。
- 厳しいことを言うということは愛情があると
- ボタンの花は、昔は種類が多くなかったが&
- 「考えてみます」と言われたので、了承され
- 今日の午後は集会がありますから、次の()
- 国際法を学ぶ()法学部に入学した。
- 二人のランナーはずっと抜きつ()していた
- ぐらふ()アメ
- 「スポース」的意思是()。
- 「高い」还可以表示价钱高。
- 私はこの学校()日本語を習います。
- 会社に貢献した()が認められて管理職に昇
- 散歩()、スーパーに寄ってパンを買ってき
- コンビニは()年代に日本で初めて作られた
- 現代人の生活はテレビなどのマスメディアな
- 富士山は日本()一番有名な山です。