试题详情
- 判断题杨烈先生所译的《古今和歌集》是将其译成中国古诗的形式()?
关注下方微信公众号,在线模考后查看

热门试题
- 退守并不是一味地退让,而是一种()。
- 对于赋的功能说法错误的是()。
- 下列国家的文字中,已经完全把汉字剔除的国
- 古希伯来人创造了哪种对世界文明影响巨大的
- 日本一万日元纸币上的人物是:()
- 简述姜夔词白石词的格调与意境。
- 东方文学作为文学的主体性和独立性的确立,
- 左拉认为作家首先应该是:()
- 武士道形成于下列哪个时代:()
- 印度戏剧中所有的误会和冲突都起源于:()
- 春秋战国时期讲“法”的是哪位大家?()
- 说教性的特点是利用一切文学艺术样式来表现
- 《朴通事谚解》是哪个国家的一部古汉语书?
- 日本文化的最大特点是日本人没有哲学。
- 中国古代和西方交流的媒介一般是通过下列哪
- “史诗”的概念来自于()。
- “仁智信勇严”出自?()
- 中国传统哲学的主题是()。
- 日本最早的民间故事集是:()
- 现代一些科学的基础科学是:()