试题详情
- 简答题翻译:Neither the consignee nor the holder of the bill of lading shall be liable for the demurragedead freight and all other expenses in respect of loading occurred at the loading port unless the bill of lading clearly states that the aforesaid demurragedead freight and all other expenses shall be borne by the consignee and the holder of the bill of lading。
关注下方微信公众号,在线模考后查看

热门试题
- 如果航次租船合同中仅列明一艘指定的船舶的
- 船东和承租人订立了一份租船合同。租约中规
- 目前,国际常用的定期租船合同格式有()
- 什么是滞期费,计算滞期有哪些方法
- 1995年10月4日,原告A公司作
- 航次租船合同
- 船东和承租人订立了期租合同。租约规定,租
- 期租中,虽然出现合同约定的停租事项,但船
- 翻译:WIFPON whether in
- 翻译:Under a voyage ch
- 定期租船合同规定,船舶必须在()适航。
- 期租船由船东负责船舶费运。
- 惰性气体封舱条款(Inert Gas G
- 下列哪种情况属于还船状态良好而无须租方负
- 船东和承租人订立了一份TCT租约。该租约
- 根据94年金康合同,垫舱物料由租船人提供
- 简要介绍租约中的朱比特条款的含义及作用
- 航次租船合同中为何规定NOR的“递交时间
- 合法的最后航次(legitimatela
- 根据94年金康合同,承租人若未按约定支付