试题详情
- 简答题 可是,我不敢同他谈翻译技术,因为我们两人的翻译方法不很相同。一则因为他译的是法文著作,从原文译,我译的都是英文转译本,使用的译法根本不同。二则我主张翻译只要达意,我从英文本译,只能做到达英译本的意。英译本对原文本负责,我对英译本负责。傅雷则主张非但要达意,还要求传神。他屡次举过一个例。他说:莎士比亚的《哈姆雷特>第一场有一句“静得连一个老鼠的声音都没有”。但纪德的法文译本,这一句却是“静得连一只猫的声音都没有”。他说:“这不是译错,这是达意,这也就是传神。”我说,依照你的观念,中文译本就应该译作“鸦雀无声”。他说“对”。我说:“不行,因为莎士比亚时代的英国话中不用猫或鸦雀来形容静。” ——选自《纪念傅雷》 “傅雷”是个什么人物,性格有什么特点?
关注下方微信公众号,在线模考后查看

热门试题
- 赵武灵王的胡服骑射令为什么能够成功推行?
- 简析析辛弃疾《摸鱼儿》。
- 理解《张中丞传后叙》文中为许远辨诬的驳论
- 《长恨歌》的主旨是()
- 唐诗中代表山水田园诗最高成就作家是陶渊明
- 《论解嘲》在看似随意叙写的事例中体现了作
- 柳宗元的山水游记的代表作是《永州八记》,
- 简述《诗经》的编订过程。
- 下列剧作描写北京旧城区改造的是()。
- 闻一多所属的诗派是()。
- 阅读下面的文字,完成22-25题 老家
- 《谏逐客书》行文酣畅淋漓,论证雄辩有力,
- 被称为“小李杜”的著名诗人李商隐和杜牧生
- 《论气节》所运用的主要论证方法是()
- 翻译:为吏者宜宣布德泽,为民除疾苦,宁少
- 翻译:若雍其口,其与能几何?
- 乃自以精兵走之。“走”在句中是什么意思?
- 朱自清的《背影》的主要叙述方式是倒叙。
- 下列哪篇文章为名副其实的美文。()
- 明代文人创作的小说代表性作品有()、《金