试题详情
- 简答题翻译:In the event the demurrage is not paid in accordance with the above, the Owners shall give the Charterers 96 running hours written notice to rectify the failure. If the demurrage is not paid at the expiration of this time limit and if the vessel is in or at the loading port, the Owners are entitled at any time to terminate the Charter Party and claim damages for any losses caused thereby.
关注下方微信公众号,在线模考后查看

热门试题
- 航次租船的租金与()相同
- 承租人以船舶入坞及船员不足致使不能立即开
- 适航平衡条款
- 租购合同中,承租人负担的费用()
- 船速等同于航速。
- 下列属于程租合同的是()
- 期租合同中,承租人应指示船舶前往安全的港
- 定期租船下,货物的燃油费由谁负责()
- 在FIOST条款下负责装货费用的是出租人
- 根据我国《海商法》的规定,关于光船租赁合
- 简论装卸时间的中断和终止
- 某租方想要承租一艘备有垂直通风的水果船运
- 某船舶沉于港内已多日,另一货船经过时不慎
- 简述定期租船出租人的权利和义务
- 定期租船下,货物的装卸费由谁负责()
- 简要介绍航次租船合同的货物条款
- A公司与B公司签订定期租船合同,租期一年
- 翻译:DOP drop off pil
- 翻译:In the event the
- 船东和承租人签订了定期租船合同。合