试题详情
- 判断题古体词常在诗歌中使用,能造成一种古雅的格调。比如luve(love),thou(you),art(are)等。
关注下方微信公众号,在线模考后查看

热门试题
- 将“加我微信好友”译为Friend me
- 将She washed for a li
- “信、达、雅”的翻译标准是鲁迅提出来的。
- 汉语是意合的语言,语法松散,词汇之间的连
- 在广告语的翻译中,“忠实”应该为翻译的第
- 下列哪一项不属于利用“翻译记忆(Tran
- 下列译文中哪个译文属于Shakespea
- 下列哪一项不属于计算机辅助翻译(CAT)
- 翻译只是文化传播的手段之一。在翻译时,有
- 歌曲翻译大致可以分为两大类,即歌曲译配和
- Just imagine it的正确翻译
- 公示语“小心玻璃”可以翻译为一个英文单词
- 请从下列选项中选出表达“上厕所”的英文委
- 电视剧《过把瘾》的英文名Eat,Drin
- 请问下列哪一种方式属于“译后编辑”?()
- 汉语常缺少主语和连词,汉语句子英译时就必
- 英文公示语常使用名词和动名词短语,如“请
- 请从下列选项中选出“学校交通便利”地道的
- 教学录音带的广告A SOUND way
- They say a person ne