试题详情
- 判断题歌曲翻译大致可以分为两大类,即歌曲译配和歌词翻译,前者能入歌配曲演唱,后者只是为了阅读歌词。
关注下方微信公众号,在线模考后查看

热门试题
- 将armed to teeth译为“全副
- 某臭豆腐广告语“臭名远扬,香飘千里”使用
- “龙”是中国等东亚区域古代神话传说中的神
- 请从下列选项中选出“在美国,人人都能买到
- 请选出Dog Days Are Here
- 将“加我微信好友”译为Friend me
- 在标题翻译中,“论……”、“试论……”、
- 公示语“如需帮助,请按铃”可以翻译为Pl
- 请选出“转发朋友圈”地道的英文译文。()
- 毛泽东诗词名句“一万年太久,只争朝夕”的
- 将If you want to kill
- 从公示语语言简短精炼的特点来看,“只准临
- 在歌曲译配时,为了译词入歌的目的,韵律、
- 公示语“小心玻璃”可以翻译为一个英文单词
- He is a jovial giant
- 将电脑游戏《星际争霸》中刀锋女王的一句话
- 覃军将“创时代广场”翻译为Transti
- 汉语的“单身狗”中的“狗”实际上是英文s
- The applicants who h
- 下列哪一项不属于利用“翻译记忆(Tran