试题详情
- 单项选择题将If you want to kill a snake you must hit it first on the head and if you want to catch a band of robbers you must first catch their leader译为“打蛇先打头,擒贼先擒王”,使用了什么翻译技巧?()
A、增译法
B、减译法
C、四字格套用法
关注下方微信公众号,在线模考后查看

热门试题
- 培训机构“优文国际”的英文名为U-win
- 请从下列选项中选出表达“死亡”的英文委婉
- 为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为b
- 将Laugh at your probl
- I love everything th
- 虽然广告具有ACCA功能(Awarene
- 汉语是意合的语言,常省去主语和连词。基于
- 我国唐代语言学家贾公彦在《义疏》中说道:
- 邓丽君的歌曲《你怎么说》中“你说过两天来
- 公示语“平安春运,和谐春运”中的每个词都
- 请从下列译文中选出“请给我们点赞”错误的
- 将The rows of tea tre
- 某咖啡的广告语Good to the l
- 英诗A Red,Red Rose是诗人R
- 请从下列选项中选出“在美国,人人都能买到
- 请从下列选项中选出“洪荒之力”最接地气的
- 歌曲翻译大致可以分为两大类,即歌曲译配和
- 下列译文中哪个译文属于Shakespea
- He is a jovial giant
- 在标题翻译中,“论……”、“试论……”、