试题详情
- 判断题汉语是意合的语言,语法松散,词汇之间的连接好似一根竹子;英文是形合的语言,语法严密,词汇之间的连接好似一棵大树。
关注下方微信公众号,在线模考后查看

热门试题
- 教学录音带的广告A SOUND way
- 公示语“如需帮助,请按铃”可以翻译为Pl
- 汉语是意合的语言,语法松散,词汇之间的连
- “信、达、雅”的“信”就是“忠实”的意思
- 某公司促销的英文广告A good BUY
- 将Laugh at your probl
- 公示语“小心掉进湖里”对应的英文就是Ca
- 公示语“花儿美丽,请莫伸手”可以翻译为K
- 在标题翻译中,“论……”、“试论……”、
- 汉语是意合的语言,常省去主语和连词。基于
- 请从下列译文中选出“请给我们点赞”错误的
- 培训机构“优文国际”的英文名为U-win
- 覃军将“创时代广场”翻译为Transti
- 将电脑游戏《星际争霸》中刀锋女王的一句话
- He is a jovial giant
- 将The rows of tea tre
- 请从下列选项中选出“洪荒之力”最接地气的
- 在公示语中使用押韵的修辞,可使公示语读来
- 下列哪一项不属于计算机辅助翻译(CAT)
- 英诗A Red,Red Rose是诗人R