试题详情
- 判断题公示语“花儿美丽,请莫伸手”可以翻译为Keep off the flowers please。
关注下方微信公众号,在线模考后查看

热门试题
- 酒店的公示语“满房”对应的英文就是The
- “信、达、雅”的“信”就是“忠实”的意思
- 某公益广告“关注孩子,不要关住孩子”的译
- 将The rows of tea tre
- 汉语常缺少主语和连词,汉语句子英译时就必
- 宣传口号“创环保模范城市,建绿色生态家园
- 将电脑游戏《星际争霸》中刀锋女王的一句话
- 教学录音带的广告A SOUND way
- 古体词常在诗歌中使用,能造成一种古雅的格
- 汉语是意合的语言,常省去主语和连词。基于
- 公示语“平安春运,和谐春运”中的每个词都
- 覃军将“创时代广场”翻译为Transti
- 英国诗人Coleridge曾说过:Pro
- 在歌曲译配时,为了译词入歌的目的,韵律、
- 《弟子规》中“入虚室/如有人”告诉孩子进
- 下列哪一项不属于利用“翻译记忆(Tran
- 某种轮胎的广告语He laughs be
- I love everything th
- “龙”是中国等东亚区域古代神话传说中的神
- 将She washed for a li