试题详情
- 判断题某种轮胎的广告语He laughs best who runs longest是套用了英语谚语He laughs best who laughs last。
关注下方微信公众号,在线模考后查看

热门试题
- 请选出“转发朋友圈”地道的英文译文。()
- 公示语“平安春运,和谐春运”中的每个词都
- The applicants who h
- 请问下列哪一种方式属于“译后编辑”?()
- 英国诗人Coleridge曾说过:Pro
- 汉语是意合的语言,常省去主语和连词。基于
- 在标题翻译中,“论……”、“试论……”、
- 我国唐代语言学家贾公彦在《义疏》中说道:
- 下列译文中哪个译文属于Shakespea
- 请从下列选项中选出“洪荒之力”最接地气的
- 公示语“小心玻璃”可以翻译为一个英文单词
- 英诗A Red,Red Rose是诗人R
- 汉语是意合的语言,语法松散,词汇之间的连
- 某臭豆腐广告语“臭名远扬,香飘千里”使用
- 下列哪一项不属于利用“翻译记忆(Tran
- 请从下列选项中选出“在美国,人人都能买到
- He is a jovial giant
- 在歌曲译配时,为了译词入歌的目的,韵律、
- 覃军将“创时代广场”翻译为Transti
- 肯德基的广告语At KFC,we do