试题详情
- 判断题在公示语中使用押韵的修辞,可使公示语读来上口,令人难忘。比如If you sleep,your family will weep可以翻译为“疲劳驾驶事故多,莫让亲人泪成河”。
关注下方微信公众号,在线模考后查看

热门试题
- 邓丽君的歌曲《你怎么说》中“你说过两天来
- 某洗发露广告语Start ahead反映
- 将If you want to kill
- 下列短语中的哪个翻译不属于直译?()
- 英诗A Red,Red Rose是诗人R
- 某臭豆腐广告语“臭名远扬,香飘千里”使用
- 下列哪一项不属于利用“翻译记忆(Tran
- 英国诗人Coleridge曾说过:Pro
- 在广告语的翻译中,“忠实”应该为翻译的第
- 宣传口号“创环保模范城市,建绿色生态家园
- 某公益广告“关注孩子,不要关住孩子”的译
- 公示语“如需帮助,请按铃”可以翻译为Pl
- 一般来说,歌曲译配要做到的第一点就是,英
- 请从下列选项中选出“学校交通便利”地道的
- “信、达、雅”的“信”就是“忠实”的意思
- 我国于2017年出版发行了《公共服务领域
- They say a person ne
- 将“加我微信好友”译为Friend me
- 我国唐代语言学家贾公彦在《义疏》中说道:
- 北京航天航空大学的官方英文名为()。