试题详情
- 判断题公示语“小心掉进湖里”对应的英文就是Carefully fall in to the lake。
关注下方微信公众号,在线模考后查看

热门试题
- 在广告语的翻译中,“忠实”应该为翻译的第
- “龙”是中国等东亚区域古代神话传说中的神
- 将The rows of tea tre
- 商品名的翻译大多采取音译,比如Goldl
- 下列短语中的哪个翻译不属于直译?()
- 电视剧《过把瘾》的英文名Eat,Drin
- They say a person ne
- 汉语常缺少主语和连词,汉语句子英译时就必
- Just imagine it的正确翻译
- 公示语“小心玻璃”可以翻译为一个英文单词
- 公示语“平安春运,和谐春运”中的每个词都
- 汉语是意合的语言,常省去主语和连词。基于
- 中国人在受到别人夸奖时,常用“哪里哪里”
- 在歌曲译配时,为了译词入歌的目的,韵律、
- 从公示语语言简短精炼的特点来看,“只准临
- 请选出Dog Days Are Here
- 培训机构“优文国际”的英文名为U-win
- 某洗发露广告语Start ahead反映
- 为了传播中国文化,“包子”不应该翻译为b
- 公示语“花儿美丽,请莫伸手”可以翻译为K